Autore: Mario Meléndez
Traduzione: Emilio Coco
Titolo dell’opera: Appunti per una leggenda
Editore: Rocinante Editores
“Appunti per
una leggenda” pubblicato dall’editore messicano Rocinante editores è la
prima opera di Mario Meléndez tradotta
mirabilmente in italiano da Emilio Coco.
In quest’opera, che poi è l’estratto di una più
ampia, Mario Meléndez ci accompagna in
una dimensione altra, ci fa travalicare i confini geografici del nostro paese,
della nostra cultura e ci porta in un paese famoso e sconosciuto allo stesso
tempo. Ma il viaggio è straordinario perché non sono servite lunghe marce a piedi,
l’aereo o navi robuste per attraversare l’oceano; l’unico mezzo di trasporto
che ci concede l’autore è la sua parola poetica. E l’itinerario scelto è la sua anima. Dunque
le poesie di Mario Meléndez ci portano a conoscere il suo mondo passando
attraverso il suo sguardo; ma questo mondo non è solo quello visibile: in esso
si frantuma la crosta terrestre e si penetra in fondo come radici alla ricerca dell’acqua,
si scava nel dolore, nella solitudine, si sconfigge perfino la morte e proprio
la morte è, per così dire, il personaggio principe; essa, nelle poesie di
Mario, diviene materia, persona; è quasi un’ossessione, un pensiero fisso e
costante che dimostra come il vissuto storico e personale possa incidere
profondamente in ogni aspetto del nostro essere. La poesia di Mario è un racconto, è così
naturale che sembra il parlare di un amico caro, ma al contempo è così profonda
che ci smuove dentro, ci pone a confronto con noi stessi, ci chiama a raccolta
davanti al senso reale dell’esistenza.
Affascinanti sono le metafore utilizzate
dall’autore, che ci riportano sempre alla natura, alla nostra terra nella sua
purezza selvaggia; così troviamo di uccelli
di “sangue nell’esilio”, o i vermi di
“precauzioni dell’ultima ora” e di “l’ultima cena”. Particolare è la poesia d’amore “Portami” dove
l’immagine della donna, della terra, della patria e della madre si fondono tra
di loro.
Nessun commento:
Posta un commento